Происхождение (этимология) слова — русский

Существует санскритское слово-прилагательное русчь′ант (похоже на русщ′ант), а среди не санскритоязычных народов оно преобразовалось в русант, и означает – ясный, светлый и белый. В санскрите оно имеет соответствующие ему глаголы – яснить, светить и белить. Его можно найти в популярном русско-санскритском словаре http://www.learnsanskrit.ru/, в двенадцатом разделе, предварительно набрав в окне поисковика слово – светлый: От него образовались слова – русый (светло-коричневый) и русак (светло-серый заяц).

А похожее на него, за исключением одной детали, санскритское слово-прилагательное русчь′ат (похоже на русщ′ат), а среди не санскритоязычных народов оно преобразовалось в русат, и тоже означает – светлый; но при этом в санскрите оно не имеет соответствующего ему слова-глагола – светить. Отсюда «русат» – светлый – это метафора, смысл которой – принявший полезную информацию – просвещение – от высшей сущности (Свыше), так как просвещать в этом смысле способна только высшая сущность. Если бы принятая информация была вредной, то принимающий её обозначался бы не метафорой – светлый, а метафорой – тёмный.

У кого какой образ высшей сущности и каково её название – без разницы. Отсюда образовавшееся а нашем языке от слова «русат» – светлый – слово «руский» (согласно толковому словарю В.И. Даля – с одной «с») и «русский» (современное общепринятое – с двумя «с») означает – светлый в смысле просвещённый высшей сущностью, коей для верящих Богу является Бог как НадМирная реальность.

То есть, светлый (в смысле просвещённый), просвещённый, русский означает – Богу верящий и, соответственно, обладающий Различением – способностью различать истину и ложь (добро и зло). Поэтому русскость характеризуется не образом тела, а образом духа верящего Богу человека – русскими могут быть (а могут и не быть) люди любой расы. По плодам их узнаете их.

Скачать pdf
читать онлайн